流れ着いたポルトガル tomo27.exblog.jp

ついていけない・・・

最近親に送ってもらった大量の食料の中に雑誌のア○ラが入ってまして
その中に「2ちゃん語」と「女子高生語」の話が出てました。
何のことか解らなかったんですけど読み進んでいたら
電車男がどうとか??この時点ですでにこれがなんなのか誰なのか知りません。
そして例文の下に女子高生が書いた文章みてかなりギョッとしました。
自分、若いツモリだったんですけどねぇ、かなりの箇所が読めない!
そして意味不明 ガツンと年を感じましたねぇ。
「レス、キボンヌ」とか「パナイ」だの、さっぱり???解らん
言葉の変形の解説を読むと、なるほどねぇーと思ったけど。
このブログの文章もまともな日本語ではないんでしょうが?
皆様、私の日本語通じてますかぁ?
帰国のたびに日本語が変と親に言われてますので、不安。
さて今日からバケーションも終わり普通の生活ですわぁ
相棒も出勤して、お昼は一人で日本食狂いです。
残っていた豆腐のかけらでお味噌汁を、オカラの煮物しますぅ
これまたご飯ドカ食いですねぇ~トホホ。
[PR]
Commented by daisyduke at 2005-03-22 11:05
こんにちは!
「レス・キボンヌ」も「バナイ」もなんのことやらさっぱり・・・。良かったら教えて下さい。
Commented by go2rumania at 2005-03-22 19:32 x
現在出先で「超簡単な記事」?しか更新できないのですが、コメント下さって嬉しいです :) あのルーマニアセンス、身近にそういう人が居る人は分かるのかもしれませんね。自己主張・・なるほど、と思いました。同僚からお洋服頂いてみては・・笑
 2チャンネル、実は私も最近知りました。昔誰かが「電車男」のことを教えてくれたのですが、興味なし・・・でもBlogを始めるようになり、ネットからの反響ということで何かで取上げられていてちゃんと知りました。いや~匿名であれだけの議論がされているって・・不思議というかあまり着いていけません・私も。オカラ・食べたい~~♪
Commented by fuwafuwapuni at 2005-03-23 03:47
始めましてー。確かに、海外に住んでいると、特に流行り言葉というものに、ついていけなくなりますよね・・・ポルトガルだと何語を話すのですか?私もカナダでカタコト英語と日本語で生活しているので、帰国して普通に日本語を話そうとすると、変なところで英語がでて、スラスラと日本語がでてこない!なので、英語も日本語もちゃんと話せないかんじがしてしまいます。私としてはアケオメ=あけましておめでとう!辺りから、だんだんついていけなくなってしまったんですけど・・・
Commented by m_tomo27 at 2005-03-23 18:25
fuwafuwapuni さん
はじめまして、私も言葉大変ですよ、英語もままならないのに
ポルトガル語まで加わって、帰国したら日本語は変化してるし
もー頭の中めちゃくちゃっす。私の住んでる地域は観光地なんで
高齢者以外はたいてい英語はなします、ソレもあって中々
ポルトガル語うまくならない!ちなみにポルトガル語も日本語のように
ケータイのおかげで短縮変形してるそうで、もー私、けっこうアキラメ
入ってます。見に来てくれてありがとう!そちらにもおじゃまします。
by m_tomo27 | 2005-03-21 20:16 | その他 | Comments(4)