流れ着いたポルトガル tomo27.exblog.jp

ポルトガル生活


by m_tomo27
プロフィールを見る
画像一覧

くやしいぃー

前から、度々あったことだが、最近また遭遇したくやしいこと

英語ペラペラなつもりのポル人
ポル語はわからんだろうと思われ英語でしゃべりかけられ
その英語があまりにもできてなくて
聞かれたことの意味が理解できず・・・・・困惑するあたしの顔見て
英語ペラペラのつもりのポル人なので
すばやく
あぁこの子(あたしのこと)英語もイマイチなんやなぁ
というような顔をされる。

このポル人の恐るべき自己評価の高さに、完敗なあたし。

どーやねんコレって?
[PR]
Commented by aki-to-chip at 2010-04-07 19:30
それは すごくクヤシイと思いますよ~
自分のことを知らないって怖いですねぇ
きっとわかってくれている人はいると思うので
気にしないようにするしかないのかなぁ^^;

↓親方自由でイイですねー^^
Commented by 十兵衛 at 2010-04-08 04:37 x
こちらも、同じタイプの方がたっぷりいらっしゃいます。
日本人以外、全部「私の英語が通じないのは、お前の英語力がないからじゃあ!」という感じですわ。おんなじ目によく合います(あはははは)。で、昔は悔しいなあ、と思いましたが、最近は必殺筆談よー。字を書くと、たいていのこの手の人、黙りますねえ。もしくは劇的に意味が通じ合えるんですわ、ちとめんどくさいけどおすすめ)。
Commented by セシリア at 2010-04-08 10:19 x
ポル訛りの英語・・・イギリス人の英語だって、慣れないと聞き取り大変なのに、尚更の試練ですよねー
だいたい我が家なんて、夫と子供2人、主語なく話だすから、日本語すら理解出来ない事がありますよ、私。
うちの家族、日本語が不自由なんです、はぁ~
Commented by m_tomo27 at 2010-04-08 18:42
aki-to-chip さん
多いんですわ、アジア人だけにポル語も
英語もアカンと最初から思われてますからねぇ
近所の人以外はどこ行ってもあたしって、観光客扱いです。
親方、年に2回の唯一の行動、移動ですぅ。
Commented by m_tomo27 at 2010-04-08 19:01
十兵衛 さん
あぁやっぱりありますかぁ、
まぁそこをつっこんでいかない、あたし小心者ですけど。
ちなみに、今回の質問はWhich do you form ?
とっさにはわからんかったですけど・・・
これって出身を聞いてるのになりますかね?
一点の曇りもなく、笑みで聞いてくるので
実はこの言い方を自分が知らんのか?
不安になるしだいですわ。
筆談、まぁそんな高尚なことポル人受け入れてくれますかねぇ?ひでぇあたし

Commented by m_tomo27 at 2010-04-08 19:07
セシリア さん
家言葉ってありますよねぇ~
ウチはポル語日本語英語3種類混じるのでめちゃくちゃです。
その調子でほかでしゃべるとヤバイですけど。
日本語って教えるとなると難しいんですよ、どこの国
の言葉とも似てないですから.
ちなみにポル語はフランス語・スペイン語・イタリア語
似てます、だからたまに
母国語同士でしゃべっても通じてたりするんですよ。
by m_tomo27 | 2010-04-07 18:26 | ポルトガル話 | Comments(6)